• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: критика обзоры (список заголовков)
13:27 

Произведения Гоголя на театральных подмостках


Н.В. Гоголя ставили на сцене и современники и потомки. О том, какие были постановки, находки и неудачи, как относились к этим спектаклям зрители, актеры и режиссеры, можно увидеть на сайте, посвященном ему и его произведениям.

На страницах сайта можно прочитать следующие рецензии:

-Гимназисты играют Гоголя/М.В. Юнисов
-Заумный "Ревизор" Терентьева/Ж. Деполь
-"Ревизор" на сцене/С.Е Фролова
-Михаил Чехов - Хлестаков (Заметки на полях "Ревизора";)/Ю.В. Манн
-Мейерхольдовский "Ревизор" в аспекте театральной традиции
-По поводу "Ревизора"/В. Ходасевич
-Повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» (из истории сценических интерпретаций)/И.А. Виноградов
-«Ревизор» в Праге / Л.П. Солнцева
-Гоголь в музыкальной афише Москвы на рубеже тысячелетий / А.Б. Грибкова
-Опера «Записки сумасшедшего» Ю. Буцко / И. В. Кривошеева

Если покопаться, то также можно найти много интересной информации по гоголевской "околотеатральной" тематике.

@темы: Критика обзоры

12:19 

День выборов

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Источник@

Ближайший спектакль: четверг 24 января 19:00 - подробное инфо на сайте труппы.

Сходил на спектакль "День выборов" (чтобы сравнить с фильмом). От спектакля получил большое удовольствие, но совершенно не сказал бы, что фильм - значительно хуже, как мне многие утверждали. Действие в фильм перенесено почти один в один. Ну, разве что в фильме почему-то изуродовали эпизод с вручением ордена (зачем это было сделано - совершенно непонятно) и добавили несколько эпизодов с губернатором, которого играет Семчев.



А вот что в фильме действительно испохабили - так это почти все музыкальные номера, которые в спектакле исполняет "Несчастный случай" во главе с Кортневым. Потому что когда Кортнев пародирует какого-нибудь блатняка-шансона - это прикольно и смешно. А когда эту же песню исполняет какой-нибудь Серега - это уже грустно. Так же, впрочем, как и со всеми остальными музыкальными номерами.

Так что спектакль вполне имеет смысл посмотреть - хотя бы ради музыкальных номеров, многие из которых - просто блестящие.

Жалко только, что в спектакле кандидата в губернаторы играл Валдис Пельш, а не Уткин. Уткин мне понравился значительно больше. Хотя Пельш сыграл тоже неплохо, но у него совсем другой типаж. Уткин колоритнее.

Alex Exler

@темы: Критика обзоры

13:51 

На Новой сцене МХАТ появились «Старосветские помещики»

Время новостей/Марина Давыдова/9.10.07

Недавний выпускник курса Петра Фоменко Миндаугас Карбаускис в начале сезона весьма удачно поставил в «Табакерке» малоизвестную одноактовку Торнтона Уайлдера «Долгий рождественский обед». Воодушевленный этим дебютом, Олег Табаков выделил ему от своих щедрот еще более престижную площадку — Новую сцену МХАТ. Здесь молодой режиссер взялся за Гоголя.

Между русским и американским классиками трудно обнаружить хоть что-то общее, но Карбаускис обнаружил. Его мхатовская премьера окутана той же тихой, безысходной грустью, что царила в спектакле по Уайлдеру. Изменился лишь антураж. Провинциальная Америка превратилась в малороссийскую глубинку, а бесконечно плодящиеся и размножающиеся герои «Рождественского обеда» — в бездетных Пульхерию Ивановну и Афанасия Ивановича. Никаких из ряда вон выходящих событий в обоих спектаклях не происходит.
Кроме единственного и последнего — смерти. У Уайлдера это обстоятельство становится внешним сюжетом. Его пьеса — бесконечная череда рождений и умираний. К героям едва успеваешь привыкнуть, а они уже уходят в небытие, и этот естественный ход вещей пугает именно своей естественностью — против него невозможно восстать. У Гоголя все иначе. Не смерть как таковая страшит автора, но исчезновение бесхитростного и благостного мира с его укладом, нравами, привязанностями.

Далее >>>


@темы: Критика обзоры

14:34 

Куда ж нам плыть?

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство

Время новостей, 9 октября 2007 года
Андрей Немзер

«Берег утопии» на сцене Российского молодежного театра

Разговоры о спектакле РАМТа по трилогии Тома Стоппарда начались задолго до премьеры и текли по двум руслам: грандиозность постановки (ни в Лондоне, ни в Нью-Йорке не решились играть «Берег утопии» в один день) и проблема «стороннего взгляда» на русскую историю и культуру.
Восемь часов сценического действия пугали завзятых театралов (как такое высидишь?), но, отвлекшись от магии цифр, должно признать: все зависит от качества представления. Конечно, прибыв в театр около полудня и покинув его в одиннадцатом часу, усталость чувствуешь. Но это хорошая, если угодно, бодрящая усталость - такая же, как после удачного рабочего дня. Скучно мне не было - и причиной тому отнюдь не увлекательность (бесспорная) череды историй: я и «Берег утопии» читал, и с материалом Стоппарда (мемуаристика, эпистолярий, классические исследования) не позавчера познакомился.

Вроде бы можно торжествовать: если театр привораживает зрителя информированного, то уж неофита он точно покорит. Одобрительный смех и щедрые аплодисменты после «ударных» реплик (как правило, не изобретенных Стоппардом, а перенесенных из источников) и эффектно (но в точном соответствии с историей!) развязанных сцен должны бы поддержать оптимистическую («просветительскую») гипотезу, но, по-моему, работают прямо против нее. Зал радуется аллюзиям на современность и «стороннему взгляду» на русские проблемы, сильно преувеличивая меру дистанцированности автора от героев. Залу интересен «англичанин-мудрец» (во дает!), а не Герцен, Бакунин, Белинский, Огарев, Тургенев и прочие шестьдесят пять персонажей трилогии Стоппарда.

читать дальше


@темы: Критика обзоры

14:51 

Отчет утопленниц

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Источник@

Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича–Данченко огласил свои планы. На Большой Дмитровке ожидаются тени баядерок, Гамлет и шабаш ведьм.
Слава богу, что нынешний сезон в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича–Данченко не юбилейный. Просто 89-й. Значит, еще год, до 90-летия, не будет фанфар и барабанов. И можно отдаться театральному проектированию, но, к счастью, уже эстетическому, а не строительному, которым «Стасик» был вынужден заниматься многие годы. А в прошлом сезоне, вынырнув из многолетней реконструкции, театр массу времени посвятил адаптации: после кочевой жизни по случайным подмосткам надо было восстанавливать репертуар и заново привыкать к собственной сцене.

Теперь уже вернули 10 старых спектаклей, показали кое-какие новинки, в общем, освоились и обжились. На повестке дня много премьер: пять оперных и пять балетных, считая одноактные. Нет, без восстановления и поныне не обойтись: еще не реконструированы серьезные «Богема» и «Пиковая дама», не состоялись комедии: оперное «Обручение в монастыре» и танцевальное «Укрощение строптивой». Пока не станцован «Призрачный бал» – лучший балет бывшего (ныне покойного) балетмейстера театра Дмитрия Брянцева. Все это возвратится на афишу, но обещан и новый, что важно, нестандартный для Москвы репертуар. И никаких пересечений в названиях новых спектаклей с Большим театром!

читать дальше

@темы: Критика обзоры

22:43 

Итоги театрального сезона 2006/2007 года выглядят более чем скромно...

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство

Источник@

Молва уже поспешила пожалеть экспертов столичных театральных фестивалей: нечего, мол, им, бедным, будет выбирать для номинирования да награждения из постановок завершившегося сезона. Что и говорить, урожай на удачи был как никогда скромным. Хотя и безнадежным его тоже не назовешь. Что, однако, не указ фестивальным экспертам, работающим по таинственному, только им понятному принципу.

Поговорим, впрочем, о фестивалях, когда придет время. А сейчас просто взглянем на очередной сезон. Был он довольно вялым и с точки зрения открытий, и по части «просто хороших спектаклей». А самое печальное – несмотря на стабильно большое количество выпускаемых премьер, столичная театральная жизнь напоминает полный штиль. Непонятно, откуда может подуть ветер, куда поплывет флотилия театров-кораблей. Обнадеживает лишь призрачная надежда, что этот ветер возможен.

Читать далее >>>


@темы: Критика обзоры

16:07 

С "Доходного места" - в карьер!

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Марина Давыдова / В "Сатириконе" поставили знаменитую пьесу Островского




Может быть, из-за латинского названия театра, но скорее в силу самой природы райкинского таланта - динамичного, труффальдинистого и тесно привязанного к западноевропейской комедийной традиции - русская классика на сцене "Сатирикона" никогда прежде не шла. Теперь после постановки "Доходного места" можно с уверенностью сказать, что зря. Островский идет в "Сатириконе" и идет "Сатирикону" ничуть не меньше, чем Гольдони, Мольер и Шекспир, вместе взятые.

читать дальше

На месте "Сатирикона" я бы теперь рванула к русской классике на всех парах. С "Доходного места" - в карьер.

Источник@

@темы: Критика обзоры

14:37 

"Властелин колец" на сцене - не хуже, чем в кино

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
23 марта 2006 г.
Источник@

Подготовка театральной версии "Властелина колец" стала такой же эпопеей, как и то самое путешествие к Среднеземью, которое описывается в произведении Толкиена.
Более четырех лет и не менее 25 миллионов долларов понадобилось для того, чтобы сделать эту постановку самой дорогостоящей на сегодняшний день в мире.

Продюсер Кевин Уоллес, который раньше работал с Эндрю Ллойд-Уэббером, приобрел права на постановку театральной адаптации "Властелина колец" и собрал "звездную" команду лондонских актеров.
Но в самом Лондоне площадки подходящих размеров для спектакля, задуманного с размахом, не оказалось. Бродвей постановщиков не привлекал: "Мне кажется, с точки зрения культурных традиций, Торонто нам ближе ", - заявил режиссер постановки Мэтью Уорчс.
Для лондонских подмостков все же будет создана своя версия к 2007 году, для Бродвея и мировых гастролей - к 2008-му.

В роли Гэндальфа выступает канадский актер Брент Карвер, роль Фродо исполняет молодой британский актер Джеймс Лойе, а мага Сарумана играет Ричард МакМиллан.



Одной из самых больших проблем для постановщиков была необходимость как можно более точно придерживаться текста Толкиена, чтобы не вызвать возмущения его почитателей, педантично указывающих на неточности, и при этом сделать коммерческую постановку, интересную для любого зрителя.

Но самая главная задача была в том, чтобы ни в коем случае в постановке не ощущалось влияние голливудской киноверсии, заработавшей немало "Оскаров".

"Я полностью проигнорировал этот фильм, я опирался на описания в книге", - сказал художник-постановщик Роб Хауэлл.

Исполнитель роли Фродо, Джеймс Лойе, когда ему предложили роль, был знаком только с киноверсией произведения. Но книгу прочитал, и был поражен тем, насколько совпадает его характер с ролью: "Мне не пришлось делать огромных усилий, чтобы найти в себе Фродо", - говорит Лойе.

Спектакль продолжается больше трех часов
Как рассказывает молодой актер, у него порой "челюсть отвисала" от тех эффектов, которые он наблюдал, стоя за кулисами.
Постановщики отказались от традиционной системы смены декораций для перехода от одной сцены к другой, чтобы сделать путешествие к Среднеземью более плавным.

Чтобы перейти, например, от сцены мирного леса к сцене ожесточенных баталий пришлось использовать все самые последние достижения самого продвинутого в этом смысле театра в Канаде.
Конечно, не обошлось без проблем - первоначальные версии спектакля то и дело приходилось останавливать из-за массы технических неполадок и нестыковок.

Спектакль еще и пришлось безжалостно сокращать, чтобы свести его к трем с половиной часам: аудитория может больше не выдержать.

Как признался продюсер Кевин Уоллес, многие ожидали от него просто мюзикла, а не эпической постановки: "Эта постановка - о мире красоты, любви и сложных взаимоотношений, оказавшегося на грани гибели, - сказал он. - И спектаклю поможет именно сама мощь произведения Толкиена".

@темы: Критика обзоры

11:37 

Ни пуха ни пера

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Источник@

Майя Крылова

Новые постановки «Лебединого озера» не оставляют ничего от классического балета.
На сцене МХТ имени Чехова в эти дни дают балет «Лебединое озеро», привезенный на Чеховский театральный фестиваль из Великобритании. Первый показ в Москве собрал множество известных деятелей искусства и сопровождался зрительской овацией. Постановку Мэтью Борна многие считают удачным новым словом, но консерваторы обвиняют ее в издевательстве над классикой, а некоторые горячие головы даже видят тут тягу к нетрадиционной сексуальной ориентации или излишнюю страсть к переодеваниям. Самому знаменитому балету всех времен и народов к такому не привыкать. За сто пятьдесят лет существования «Лебединого озера» кто только не пытался «перефразировать» популярное название.



Есть мнение, что везти в Россию танец про заколдованную птицу и злого волшебника – все равно, что ехать в Тулу со своим самоваром. Ведь балет Петра Ильича Чайковского – по происхождению исконно русский. Исторически сложилось так, что «Лебединое озеро» у нас больше, чем просто балет.

Театроведы давно отметили, что в России есть две птицы, прославившиеся на подмостках. Сегодня даже незаконный мигрант из Тьмутараканьска сознает, что «Лебединое озеро» для балета – то же самое, что чеховская «Чайка» для драматического театра. Все понимают, что чайка с лебедем – носители национальной духовности. Свою славу птички вполне заслужили, более сотни лет работая, как верблюды: непросто нести бремя символа русской культуры.



С некоторых пор «Лебединое озеро» – еще и фрагмент российской политической истории. Только истинно национальное достояние могут показывать по ТВ в дни политической смуты. Конечно, той памятной трансляцией в августе 1991 года народ пытались отвлечь от злободневных событий, но не только. Через «Лебединый» балет ГКЧП доказывал свою национальную легитимность, приобщался к корням и пиарил себя: мол, мы и страна – едины. Тогда многие демократически настроенные люди балет возненавидели и клялись, что ноги их не будет в театре…

Далее >>>

@темы: Критика обзоры

11:26 

Шампанского, хлеба и зрелищ

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Источник@

Ольга Серегина

Давно канули в Лету времена, когда пиво можно было найти только в Консерватории или театральных буфетах. Когда поход в театр обозначал встречу с кулинарной мечтой, воплощенной в бутерброде с черной икрой, пирожном эклере, безе или корзиночке. Но, судя по очередям буквально во всех театрах Москвы, для большинства зрителей просмотр спектакля до сих пор немыслим без посещения буфета. Более того, остроумная публика составляет свои «буфетные рейтинги», а отдельные остряки умудряются даже писать «буфетные рецензии». «Новые Известия» решили выяснить, что сегодня происходит с театральными буфетами, и дать читателям несколько советов.

Современных граждан, осаждающих буфеты театров, можно условно разделить на три категории. Одни хотят поесть. Вторые закусить. Третьи – выпить. Для тех, кто хочет выпить, театральный буфет предоставляет широкий круг возможностей. Тут пиво и водка, коньяк и шампанское, вина белые и красные, мартини разных видов, виски, джин и т.д. Жаждущие граждане быстро берут свои сто граммов до первого звонка, чтобы как-то подготовиться к восприятию искусства. Или, наоборот, потрясенные, бегут в антракте в буфет и «заливают» впечатления.


Буфет Национальной оперы Украины


Долгий опыт театрального критика позволяет мне сделать вывод: количество выпитого влияет на восприятие публики чаще всего положительно. То есть зритель либо засыпает, либо начинает радоваться происходящему на сцене. Спектакль до антракта, вызывавший отвращение, после рюмки-другой кажется вполне приемлемым. Правда, наши не знающие меры граждане часто перебирают «алкогольных эндорфинов», и тогда они начинают хихикать на драме. Или от восторга швыряются стульями.

К сожалению, «норма» выпивки в буфетах ограничена только финансовыми возможностями. Если не жалко платить от 100 рублей за бокал вина, то можно брать хоть бутылками. Одно из самых сильных впечатлений в этой области – наполовину выпитая двумя «крутыми» парнями бутылка коньяка «Мартель», небрежно оставленная на столике в буфете «Сатирикона». Впрочем, 20-минутный театральный антракт (даже с вычетом времени на стояние в очереди) вполне позволяет настоящим умельцам прикончить бутылочку: сказать тост, опрокинуть свои 100 граммов, повторить, еще раз повторить. И с чувством выполненного долга мирно доспать в зрительном зале.

Насколько в нашей стране исторически привыкли уважать алкогольную жажду, настолько у нас не жалуют голодных (заметьте, что даже нищим «на опохмелку» дают охотнее, чем «на хлеб»). Человек, желающий поесть в театральном буфете, оказывается на положении Гулливера в лилипутской столовой. Прибежав в театр после работы, голодный зритель готов по-волчьи смести всю разложенную по подносам снедь. Он жадно набирает пирожки (самые вкусные – в «Современнике», где их специально пекут с яблоками, мясом и грибами), хватает бутерброды (выбирая преимущественно с колбасой и сыром), а уж если ему перепадет жюльен (встречаются в «Ленкоме» и в «Сатириконе»), то счастливчик чувствует, что жизнь удалась.

Из многочисленных буфетов Москвы поесть можно только в театре «Практика» и в «Школе современной пьесы». В «Практике» очень вкусно и удивительно дешево: цены приближаются к нормальному актерскому буфету – за 150–200 рублей вы получите салат, сок, суп, горячее с гарниром, пирожное и кофе.

Далее

@темы: Критика обзоры

11:07 

Мистика Метерлинка

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Источник@

Ольга Егошина

Впервые в России на сцене «Современника» поставлена пьеса Мориса Метерлинка «Принцесса Мален».


М.Метерлинк


Режиссер Владимир Агеев включил в свою сценическую композицию также тексты из пьесы «Жуазель» (недавно поставленной в Петербурге). Жанр представления был определен как «мистический триллер». А в главных ролях заняты сериальные звезды Марина Александрова и Артур Смольянинов.

Пьесы Метерлинка – редкие гости на драматической сцене. Его изысканные символистские сказки узурпировали музыкальные театры и театры для детей. Театр молчаливо согласился с драматургом, считавшим, что его пьесы несценичны: слово в них борется с молчанием, настроение создается сложной музыкальной симметричностью, ритмическими повторами в конструкции, а сюжетные события тонут в океане молчания.

В основе пьесы лежит переработанная сказка братьев Гримм «Дева Мален». Здесь есть война, бегство, дворцовые интриги. Потом Метерлинк уже не будет столь романтичен. Он ввел в сказочный сюжет злобную королеву Анну (традиционный образ злой мачехи приобрел инфернальные и эротические обертона) и добавил трагический финал. Королева Анна из ревности душит бедную принцессу Мален, ее жених Гиальмар убивает королеву и умирает сам. Король, потерявший единственного сына, невестку и любимую женщину, остается безутешен. Сценическая же история этой пьесы-сказки не слишком богата.

Далее >>>

@темы: Критика обзоры

13:36 

Балет Золушка....

naXitaki
26 мая была в музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко на балете "Золушка" (второй балет в моей жизни).
Потрясающая постановка Олега Виноградова. Какие декорации, как актеры танцуют, играют, контактируют друг с другом, поставлено очень красиво... Люди просто живут на сцене... Очень советую посмотреть..)

@темы: Критика обзоры

16:23 

Бродвей для бедных

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Елена Алексеева/Театральные Новые Известия

Статья посвящена анализу антрепризных проектов, которые стали очень модны в последнее время.

"Сегодня на театре каждый живет как заблагорассудится. Нет худсоветов, нет указаний сверху, что ставить, а что запретить. Все можно. Однако сказать, что испытание вседозволенностью театр выдержал, было бы преувеличением. Хотя проблемы, которыми он обзавелся, существенно отличаются от прежних.

Если раньше о многоукладности театрального устройства можно было только мечтать, то теперь она стала реальностью. Наряду с государственными труппами существуют частные, помимо стационарных театров появились летучие антрепризы. Артисты довольны, у них есть шанс сыграть роли, не сыгранные в «своих» театрах. Да и подзаработать, что немаловажно, поскольку в бюджетных организациях платят мало.

Читать дальше >>>

@темы: Критика обзоры

13:03 

13 номер / МХАТ

Пломбирмен.Неприлично привлекателен и привлекательно неприличен.
Хотелось бы внести свой вклад в это сообщество...
Надеюсь,что я первая выношу на обсуждение МХАТовский спектакль "13 номер".

Описание:
Комедия в 2-х действиях
Режиссер — Владимир Машков.
Художник — Александр Боровский.
Художник по свету — Дамир Исмагилов.
Художник по костюмам — Ксения Машкова.
Иллюзионные эффекты — Роман Цителашвили.
Пластика — Леонид Тимцуник.
Премьера состоялась 7 апреля 2001 года.
Спектакль идет с одним антрактом.



красткое описание сюжета..


Фотографий к сожалению нет...

@темы: Критика обзоры

22:59 

Трамвай "Желание"

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
В 1951 году на киноэкраны мира вышел фильм Элиа Казана "Трамвай "Желание" (A Streetcar Named Desire). Роль главной героини - Бланш Дюбуа сыграла Вивьен Ли, а Стенли Ковальски - дебютировавший в кино Марлон Брандо.



О том, насколько изменились образы героев пьесы Уильямса в постановке МТЮЗа, расскажут следующие рецензии:

Рассудочный спектакль о сердечных делах по пьесе Т.Уильямса.
Режиссер Г.Яновская
В ролях О.Понизова, И.Балалаев, Е.Лядова, Э.Трухменев


Автор обзора: Елена Ковальская
Источник@

Генриетта Яновская задумала этот спектакль давно — рассказывают, лет двадцать назад, — но выпустила только сейчас, когда нашла актеров, способных исполнить уже придуманный рисунок. И по спектаклю это заметно. Одно дело — придумывать спектакль вместе с актерами, какие они есть; другое дело — вводить их в уже придуманный рисунок, каким бы замечательным он ни был: с тем же успехом можно вклеить фигурки в давно стоящий на шкафу макет.

Читать дальше >>>

Другие рецензии о спектакле можно прочитать здесь >>>

@темы: Критика обзоры, Театр и кино

16:07 

«Федра. Золотой колос» в Театре наций

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
(по мотивам произведения Ж.Расина "Федра" и мифа о Федре)
Режиссер А.Жолдак
В ролях М.Миронова, М.Коновалов, А.Самойленко, В.Большов, М.Шубина


Театр Корша в Петровском переулке, позже МХТ, еще позже Театр наций, на моей памяти никогда не вылезал из реконструкции. В зрительном зале, более похожем на заброшенную стройплощадку, тяжело сосредоточиться на спектакле — в голове бьется мысль: куда деньги деваются?
Лишь дважды мысль эта на здешних спектаклях улетучивалась. Второй раз вот сейчас, а первый — четыре года назад, когда тут играли «Чайку» Андрея Жолдака и разруха служила отличной иллюстрацией тому, о чем шла речь на расчищенной сцене. Хотя о чем там действительно шла речь — о новых формах или, допустим, о техногенной катастрофе, — односложно не скажешь, в спектаклях Жолдака всегда так.
С тех пор он получил в управление харьковский театр «Березiль», выпустил там серию звонких и скандальных спектаклей, которые гастролировали в Европе и заезжали в Москву. Потом был изгнан из театра после «Ромео и Джульетты» — за превышение на сцене допустимых норм фекалий и обнаженки. Работал в Европе, где пользовался большей свободой и большими бюджетами.

Вот снова заехал в Москву выпустить спектакль (как и «Чайку», его продюсирует Павел Каплевич), все в том же Театре наций: за это время в нем так и не возникло сцены, зато появился ресторан.



Теперь Жолдак ставит расиновскую «Федру», но вынимает из нее классический каркас, как из карпа кости, и замешивает фарш на собственных снах, обрывках чужих фантазий, цитатах из прочих известных «Федр». Из всего этого он лепит такую котлету, что уплетаешь за обе щеки, не слишком задумываясь о нелогичностях и непоследовательности: фантазия заменяет Жолдаку любые другие мыслительные процессы.

На этот раз Жолдак задал себе задачу куда сложней, чем в «Гамлете» или «Одном дне Ивана Денисовича», представлявших вереницы равно умопомрачительных и возмутительных картин.
Сейчас он смешивает три временных пласта — мифический, советский, нынешний; три места действия — советский южный санаторий, коридоры Театра наций и угарную, гулящую Москву. Действие разворачивается одновременно на экране, на сцене, поделенной прозрачными перегородками на лабораторные клетки, и в бассейне, где натурально бьются волны то ли Черного моря, то ли Стикса. Видео отчасти снимают тут же, по ходу дела, а отчасти это заранее снятое кино. Вот на экране в фанерном домике копошатся лабораторные мыши; одну достают чьи-то руки, к лапкам привязывают электроды, включают ток. Крупный план: мышь пищит и дергается.

Это, так сказать, еще цветочки. Ягодки будут позже. Позже в санаторий привезут Веру Ивановну — жену высокопоставленного товарища Павлова. Вере Ивановне чудится, что она Федра. За месяц, который она проведет тут как будто на излечении, исполнители на роли в ее психозе найдутся среди постояльцев «Золотого колоса»: лечащий доктор будет наперсницей, недоразвитый мальчик, складывающий бумажные кораблики, обернется Ипполитом, сам же Ипполит из девственника и женоненавистника, каким его рисовал греческий миф, превратится в буйного московского повесу; однажды он с другом и шлюхами притащится кутить в санаторий.

Излагать последовательность сцен не имеет смысла, одни из них фантастически безвкусны, другие дивно красивы — как та, где Мария Миронова и Евгений Ткачук, на тот момент Федра и Ипполит, курят под тихую музыку, дым обволакивает их, а мертвенный свет дешевых ламп дневного света разделяет.

Интересно другое: роковая и отвергнутая страсть Федры к пасынку, посеявшая смерть, проросла в спектакле Жолдака душераздирающей мелодрамой про ревнивого мужа. Товарищ Павлов, он же царь Тезей (Владимир Большов), любящий отец, читающий детям на ночь сказки, расправляется с невинным карпом и после этого превращается в морского гада, который затаскивает Ипполита в воду и убивает его там со всей жестокостью.
Но вот что интересно: то, что по здравому размышлению кажется карикатурой, гротеском, нагроможденным Жолдаком с невозмутимой серьезностью, сыграно актерами с нешуточной — точнее, осмысленной — отдачей, и в первую очередь это относится к Марии Мироновой. О трагедии, которую играет Миронова, о внутренних мотивах, которые актриса, по всему видать, придумала себе сама, остается только гадать — но играет она именно трагедию, с тем исступлением и мощью, каких она прежде не обнаруживала.

Елена Ковальская

@темы: Критика обзоры

10:48 

Андрей Могучий оставил рояль за сценой

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
В Александринском театре 28 февраля состоялась громкая премьера. Точнее и не премьера вовсе, а спектакль Андрея Могучего «Между собакой и волком», который уже игрался в городе на Неве. Один раз. Точнее и не один – еще дважды он игрался неофициально. Поставленный в Ницце, сыгранный всего несколько раз, спектакль мог и не появиться на горизонте русской сцены. Помогли ему два фестиваля – московский «NET» и «Золотая маска». Высшую национальную театральную премию спектакль получил даже в двух номинациях – «Новация» и «Приз критиков и журналистов».

Главный режиссер Александринского театра Валерий Фокин считает, что спектакль достаточно важный и видный. Жанр его определить практически невозможно. Андрей Могучий определяет его как иллюстрации к роману (спектакль поставлен по одноименному произведению Саши Соколова). «Роман «Между собакой и волком» для меня - это какие-то взаимоотношения со страной, в которой я родился. По поводу жанра и палитры я всегда говорю с трудом, потому что слова ничего не выражают. Мы старались быть очень внимательны не к тексту Саши Соколова, и мы его даже мало используем, но к содержательной стороне», - заявил Андрей Могучий.

История создания у постановки достаточно интересная. Сделан он был пару лет назад во Франции совместно с национальным театром Ниццы. Режиссер так рассказывает про него: «У нас не было времени исследовать достопримечательности Лазурного берега. Как вы понимаете, Европа всегда считает деньги. При том, что нам были созданы действительно сказочные условия, первая часть спектакля была сделана за 12 дней. То есть 12 дней мы не вылезали из театра, работа велась практически круглосуточно. Потом у нас был непродолжительный перерыв - работа в Германии. Потом мы вернулись и неделю – полторы пытались понять то, что успели сделать за первые 12 дней».

По словам Андрея Могучего, в Ниццу все необходимое труппа тащила с собой: «Леша (Алексей Богданов, художник спектакля) персонально объехал все блошиные рынки Москвы, Петербурга и, по-моему, Тулы, деревни, этнографические музеи. Мы туда привезли все, включая рояль, который так и не сыграл в этом спектакле». А обстоятельства, в которые попадали постановщик спектакля и его труппа, возможно, лягут в основу киносценария. Несмотря на то, что по городу русские прогуливаться не успевали, приключения по старой традиции им найти все же удалось. «Хозяин гостиницы был псих. Он американец, с русской женой, французская полиция – все как всегда запутано. Там было много приключений», - рассказал Андрей Могучий.

Зато французским работникам театра русские понравились. «Французы были очень пунктуальны с самого начала. Через 3 недели они стали опаздывать на работу, обозвали все бардаком. Более того, они потом у нас скачали все нелицензионные программы из компьютера с большим удовольствием», - посетовал режиссер спектакля.

А вот выяснить отношения автора книги к спектаклю пока нет возможности – никто не знает, как найти Сашу Соколова. «Взаимоотношения с авторами… Сейчас еще Сорокина вспомним. Саша Соколов спектакль не видел, но контракт у нас, слава Богу, подписан. Произошло это совсем недавно - мы его долго и честно искали, мечтая заплатить причитающиеся ему деньги. Петю Мамонова мы хоть в кино можем увидеть, а Соколова нет», - сказал Андрей Могучий.

Сотрудничество Андрея Могучего с Александринкой продолжается. Сейчас режиссер ставит еще один спектакль для этого театра – «Иваны» по «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Гоголя. Да и «Между собакой и волком» может стать частью постоянного репертуара. «Конечно, в спектакле множество проблем. Все артисты приглашенные. Один - русский, который живет в Германии. Другой – немец, который живет в России. Состав смешанный, люди работают в разных театрах, снимаются в кино. Мы будем пытаться ввести актеров Александринского театра. Первого марта один из артистов этого театра уже точно сыграет, к июню, возможно, будет сделано дополнение группы актеров», - заявил Андрей Могучий.

Источник:Мария Цыганкова,
Фонтанка.ру


@темы: Критика обзоры, Премьеры

14:48 

День Святого Валентина.

Если разбить окно, Можно увидеть больше звёзд.И замёрзнуть от красоты.(c)
Светлана ЗЕЛЕНКОВСКАЯ, актриса театра и кино:

— Я вообще очень люблю праздники. И хоть сама я православная, а День святого Валентина — католический праздник, с удовольствием его отмечаю. В День влюбленных в моей семье принято дарить необычные подарки. Однажды муж подарил мне билеты на выступление танцоров аргентинского танго, к которому я неравнодушна. В другой раз утром 14 февраля я оставила для супруга несколько записок в виде сердечек, спрятанных в самых неожиданных местах, например, в холодильнике. И, конечно, лучший подарок в этот праздник — необычный романтический вечер вдвоем. О Дне святого Валентина я стараюсь не забывать и на работе. В этом году планирую организовать в Купаловском театре праздничную почту.

Вспомнилось...
«Любовь – не картошка, не выбросишь в окошко»
Несколько дней из жизни сибирской глубинки насыщены неиссякаемым народным юмором и задором. Комичная ситуация, дополненная острыми диалогами в исполнении звезд российского театра.. Тонкий музыкальный фон, а также любовно-детективная интрига в сюжете пьесы, придает спектаклю особый шарм и динамизм.

Лобозеров талантливо и виртуозно развивает почти анекдотический сюжет этой истории. Пьеса очень добрая и сердечная. Автор любит своих героев, им так хочется праздника, другой, лучшей доли, внимания к себе. Автор, мастерски владеет языком и знанием быта российской глубинки, актёры – звёзды российского театра Нина Усатова, Александр Михайлов, Кира Крейлис-Петрова, Игорь Скляр, с удовольствием погружаются в деревенскую жизнь, буквально «купаются» в народном юморе. Комические ситуации, дополняемые острыми диалогами в исполнении звёзд российского театра, тонкий музыкальный фон, а также любовно-детективная интрига в сюжете пьесы придают спектаклю особое очарование и вкус.

Спектакль «Любовь – не картошка, не выбросишь в окошко» получил Гран-при на фестивале «Амурская осень 2004».
Смотрела и вам желаю того же!!!

@темы: Критика обзоры

15:18 

Играем Шиллера!

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Татьяна Москвина/ПТТ/2006-43.

Ф. Шиллер. «Мария Стюарт».
БДТ им. Г. Товстоногова.
Режиссер Темур Чхеидзе, художник Георгий Алекси-Месхишвили.


«Мария Стюарт» в БДТ, прежде всего, интересный спектакль, который пользуется очевидным зрительским успехом, — говорю это сразу, потому что рассеянное современное восприятие частенько не в силах идти вслед за прихотливой мыслью того-иного автора критических текстов. Скажи сразу, змей, смотреть или нет, читать или нет, не томи! — как бы просит читатель.

Если вы решаете, идти или не идти на «Марию Стюарт», то мой голос — решительно "за". И с нетерпеливыми читателями мы тут же и распрощаемся… А с терпеливыми пойдем дальше.

«Марию Стюарт» поставили почти что одновременно самые солидные театры страны — Малый в Москве и БДТ в Питере. Один московский критик, любитель творчества Кирилла Серебренникова, видимо, начитавшись моих гневных статей (где я противопоставляю бездарному и безнравственному «авангарду» почтенную жизнь Малого театра), поспешил в царство Юрия Мефодиевича и сердито написал, что-де не понимает, зачем сегодня ставить про эту самую Стюарт, во всяком случае, ничего Малый театр ему не объяснил. То есть люди до такой степени извратили свою зрительскую природу, что нормального спектакля уже не выдерживают физически. Если никто не вращает половыми признаками, нет ничего про мочеиспускание, не присутствует обожествление денег как единственного мотива всех поступков всех героев, если речь автора не переписана согласно жаргону зоны и нет намеков на гомосексуализм — человек умирает от скуки. Да, приходится признать, что зрители, нуждающиеся в такого рода эстетическом корме, существуют, и критики, выражающие их мнение, имеют право на жизнь. Но вот только государственные театры не имеют права таких зрителей обслуживать за счет налогоплательщиков. Такие зрелища, как порнографические картины, надо продавать в специально отведенных местах, а рецензии на них публиковать в особых изданиях…

Между тем именно «Мария Стюарт» Шиллера сегодня актуальна до пошлости. Поэт и философ политики — как духа-посредника между идеалом и реальностью — Шиллер написал трагедию пристрастия, несправедливости, которая постигла высокопоставленную женщину, когда она не смогла стать выше предрассудков и эмоций своего пола. Сегодня, когда всесторонне обсуждается идея женщины во власти, мнение Шиллера куда как важно — это голос лучших и благороднейших стремлений духа Восемнадцатого столетия. Поэт оставил нам навечно столкновение двух королев, двух женщин — Марии и Елизаветы.

Мария - женщина, попавшая в политику, женщина всегда и во всем, прежде всего женщина. При всех ошибках и заблуждениях, ее женская природа благородна, возвышенна, лишена злых самолюбивых судорог. Елизавета - женщина плюс еще что-то. Это «что-то» и делает ее королевой, это выделяет ее и приподнимает над женской природой. А природа у Елизаветы нехороша, неблагородна. «Сомнительность рождения» королевы будто сказалась и на ее существе — она зла, мелочна, пристрастна, ревнива. Борьба Марии и Елизаветы и борьба внутри Елизаветы составляют изумительную архитектуру шиллеровской пьесы. Она великолепно построена. Кстати сказать, это тоже должно раздражать тех критиков, что надувают мыльный пузырь «новой драмы». Как правило, «новые драмы» пишут люди, даже понаслышке не знакомые с понятием «действие». Что существуют «теория драмы», «анализ драмы» — им, невежественным беднякам, и неведомо даже. А тем, кто сбивает их с толку, совершенно не выгодно победное шествие настоящей, высокой драматургии, которая даже в техническом, простейшем отношении сделана прекрасно. Шиллер умеет удерживать внимание зрителя таким способом, как развитие мысли, — представьте себе! Никто не писает, не режет вены прям на людях, не совокупляется! Все разговаривают стихами — и тыща людей слушает…

Читать дальше >>>

@темы: Критика обзоры

22:52 

Фигаро!

Бенуа
Сообщество - Театр: душа, история, искусство
Новое время дает новые образы. Вполне возможно, что образ Фигаро до сих пор ассоциируется у Вас с блистательной игрой Андрея Миронова. Но, не будем сравнивать, просто почитаем, что пишут критики о "новорожденном" Фигаро в исполнении Евгения Миронова.

Коммерсант, 28.12.2006
Сервильный цирюльник/Алла Шендерова

О постановке знаменитой комедии Пьера Огюстена Карона де Бомарше "Безумный день, или Женитьба Фигаро" Евгений Миронов и Кирилл Серебренников мечтали еще во время мхатовских репетиций "Господ Головлевых". Тогда остроумные, легкие диалоги "Фигаро" казались им желанным отдыхом от мрачной прозы Салтыкова-Щедрина.

Театралы старшего поколения помнят знаменитый спектакль Валентина Плучека в Театре сатиры. В эпоху советского застоя Фигаро Андрея Миронова, несмотря на всю веселость, временами казался персонажем трагическим. А в начале 90-х Марк Захаров, ставя "Безумный день, или Женитьба Фигаро" в "Ленкоме", зарифмовал события времен Великой французской революции с событиями постперестроечной России. Фигаро Дмитрия Певцова был невесел – чувствовал себя винтиком в огромном механизме: то ли дворца графа Альмавивы, то ли мироздания в целом.

Дальше >>>

Газета.Ru, 26.12.2006
Бомарше упал-отжался/Дина Годер

Премьера спектакля «Фигаро» Кирилла Серебренникова c Мироновым в главной роли озадачила мусульманами и феминизмом.
«Фигаро. События одного дня» обещал стать главным светским событием декабря. Сошлось все: первый спектакль компании Евгения Миронова, букет знаменитых актеров плюс главная звезда – сам Миронов – в заглавной роли, постановщик Кирилл Серебренников, считающийся самым модным среди новой режиссуры. Да еще любимая всеми пьеса-праздник, которую все помнят по спектаклю с Андреем Мироновым, Ширвиндтом и Пельтцер.

Добавьте к этому ситуацию с Театром наций (на днях неожиданно для всех Евгений Миронов назначен его руководителем, а значит, «Figaro» – не частный случай, а открытие нового предприятия, что сразу меняет статус события). Растиражированную глянцем шикарную свадебную съемку сразу четырех пар, которая стала эффектным PR-ходом постановки. Даже буклет спектакля превратился в свадебный альбом, где в казенных интерьерах советского дворца бракосочетаний веселятся в кружевных платьях невест сразу четыре дамы: Сюзанна – Юлия Пересильд, Графиня – Елена Морозова, Марселина – Лия Ахеджакова и Фаншетта – Анна Уколова (ясное дело, салон подвенечных платьев – один из спонсоров спектакля) и четыре мужчины в безупречных черных костюмах и крахмальных рубашках: Фигаро – Евгений Миронов, Граф – Виталий Хаев, Бартоло – Авангард Леонтьев и Керубино – Александр Новин. А создатели спектакля с красными лентами свадебных свидетелей через плечо окружают брачующихся.

Все обещало высококлассное предновогоднее удовольствие. Но, как поняла слегка растерявшаяся светская публика уже по ходу спектакля, амбиции его создателей оказались иными.

Дальше >>>

@темы: Критика обзоры, Премьеры

Театр: душа, история, искусство

главная